Конунг: Вечный отпуск (СИ) - Страница 116


К оглавлению

116

(28) Свани - с древнегерм. [-swan-] - лебедь.

(29) Линд (готск.) - мягкая, нежная, гибкая.

(30) Гельд (фриз. [-gёlt-] – цена) – серебряная монета содержащая 1,7 гр. чистого металла, диаметром в 18-21 мм; из-за низкого уровня технологий имеет неровную округлую форму. Традиционно украшалась изображением знака мирных намерений - ладони, - так как изначально чеканилась для выплат штрафов за убийства или ранения.

(31) Полугельд (фриз. [-gёlt-] – цена) – содержит от 0,8-0,85 гр. серебра при диаметре монеты в 12-14 мм; и поскольку был самой популярной серебряной монетой, чеканится часто и по разным поводам; чаще всего украшается «счастливой» руной Вуньо, похожей на кириллическую заглавную «Р».

(32) Тройной гельд (фриз. [-gёlt-] – цена) – так называемые «победные» гельды - монеты содержат 5,1-5,2 гр. серебра при диаметре в 24-27 мм. Чеканилась из добычи, и украшалась родовым знаком племени, возглавлявшим поход.

(33) Туш (немец. [-tusch-] - нажимать клавиши) — короткое инструментальное произведение, исполняемое чаще всего духовым оркестром в качестве приветствия на торжественных церемониях.

(34) Марка – основная денежно-весовая единица измерения у фризов, содержащая дюжину дюжин (144) гельдов серебра – 244,8 гр.; при этом отчеканенный металл стоит минимум на четверть дороже, поэтому М. серебром (ломом металла) будет весить не менее 306 гр., если ее менять на монеты.

(35) Длинная ночь - ночь зимнего солнцестояния или Йоль - традиционно языческий праздник проводился и в христианские времена, совмещаясь с Рождеством. Германцы ожидали возрождения Короля Дуба, Солнечного Короля, Дарующего Жизнь, который согревал замерзшую землю и пробуждал жизнь в семенах, хранившихся в её лоне всю долгую зиму. На полях разжигали костры, а урожай и деревья благословляли, распивая пряный сидр.

(36) Разделившие волю - зависимый человек; формально один фриз не мог обратить другого в рабство, но некоторая часть бедняков, все равно попадала в зависимость. К такому могла привести ситуация, если небогатый человек получал серьезную раны или травму и оказывался неспособен оплатить лечение. Тогда он мог прийти и разделить свою волю с местным или любым другим храмом пока не отработает или не отдаст долг. «… Вознаграждение храмовому жрецу за лечение тяжкой болезни не может быть больше 50 гельдов от свободного человека, 25 - от полусвободного и 15 гельдов - платит раб» (выдержка из закона фризов).

(37) Полдень – юг; соотнесение сторон света с ходом солнца встречается у большинства народов: Восток - Восход, Запад - Закат, Север – Полночь и Юг – Полдень.

(38) Рихас – крупнейшая река Эйдинарда; в ее дельте сосредоточены основные поселения фризов и почти все пахотные земли и пастбища способные прокормить хоть сколько-то заметную конницу и крупный рогатый скот.

(39) Самсонов пояс – приспособление, дававшее возможность прикладывать при взводе тетивы вдвое меньше усилий, чем сила ее натяжения; использовалась для арбалетов до 180 кг.

(40) Алайн Таг (янгон.) – Светлые или Высокие горы; - название хребта, отделяющего северо-западное побережье от основной части материка.

(41) Тварь ли я дрожащая или право имею? – отсылка к цитате из романа «Преступление и наказание» (1866 г.) русского писателя Федора Достоевского. Этим вопросом задается главный герой романа Родион Раскольников, рассуждающий о себе, после убийства и ограбления старухи процентщицы.

(42) Рой (фриз.) – рыжий.

(43) Валли - уменьшительно-ласкательная форма имени Эвальд (древнегерм. [-ewa-, -ewe-] - обычай, закон + [-wald-, -walt-] - власть, сила) – двоюродный брат ярла Ивингов Эрвина Сильного.

(44) Изольда (древнегерм. [-is-] - лед + [-wald-] – власть; один из вариантов – холодное золото) - жена двоюродного брата Эрвина Сильного – Эвальда.

(45) Старые боги – прежние, большей частью кельтские боги, принесенные с Земли, культ которых практически не изменился в новом мире. Основа их ритуалов плодородия, по-прежнему осталась в принесение человеческих жертв соплеменников и врагов. На новых землях сформировалась более мягкая религиозная традиция, предпочитающая подобные методы лишь в исключительных случаях.

(46) Даша-Доржо Итигелов - глава российских буддистов с 1911 по 1927 год, перед кончиной завещавший достать свое тело из-под земли примерно через 30 лет. С тех пор эксгумация проводилась дважды: в 1955 и 1973 годах, и оба раза оказывалось, что тело хамбо-ламы не подверглось тлению. То же самое обнаружилось и на третий раз, в 2002 году, после чего тело Итигелова решили изучить медики. Они признали, что «его суставы сгибаются, мягкие ткани продавливаются как у живого человека».

(47) Одигеба - древнегерм. [-ot-, -aud-] - богатство + [-geba-, -geva-, -giva-] - дар, подарок – торговец-батав.

(48) Таранис – кельтский бог грома и дождя, требовал умерщвления жертвы через побои или сожжение.

(49) Карл (древнегерм. [-karl-] человек, мужчина, муж) – со временем имя приобрело значение «свободный человек».

(50) Вольные отряды – когда в набег на степные народы или в морской поход, собираются желающие пограбить, но среди них нет одного, заведомого главного организатора, такие отряды объявляются «вольными», а участники равноправными.

(51) Бувайя (протогерманские корни – [-bu-/-buwi-] – жилище, и [-aujo-] – остров, земля окруженная водой) - название города-острова, расположенного в устье Рихаса. Считается самым крупным поселением прибрежных земель, и неформальной столицей всех фризов.

(52) Для описания сокровищ, были использованы реально существующие находки «железного века» из кельтского погребения названного «Хакдорфский князь» (530 г. до н.э.), и других могил этого периода, найденных в районе древнего укрепленного поселения Хойнебург, в федеральной земле Баден-Вюртемберг (Германия).

116